הכרת שפה זרה תמיד הייתה יתרון גדול. רבים מצדיקים זאת על ידי חוסר זמן, כסף או כל תירוצים חסרי משמעות אחרים.
הידעת שהמתרגם המפורסם ביותר, שידע 16 שפות, חקר אותן באופן עצמאי? קאטו לומב נולדה וחיה בהונגריה, היא כימאית בהכשרתה. אפילו בצעירותה היא אהבה את לימודי שפות זרות, והיא לימדה אותם בעצמה בעזרת ספרי לימוד וספרים. אין זה מפתיע שקאטו עשתה קריירה מבריקה, היא הייתה ידועה ברחבי העולם. לומב אפילו כתב את הספר איך אני לומד שפות. אם אתה רוצה ללמוד לפחות שפה זרה אחת, העצה של המתרגם האגדי הזה תעזור לך.
10. יש ללמוד את השפה בכל יום
בכיתה חשובה שיטתית. אם רק התחלת להתאמן, התאמן מדי יום. קח קצת זמן, ככל שאתה יכול. תן לשיעורים להימשך רק חצי שעה, אבל בילה אותם כל יום. יש אנשים שמעדיפים להקדיש יום אחד בשבוע לאימונים. זו גישה שגויה. אינך יכול ללמוד את השפה מהבוקר עד שעות הלילה המאוחרות. בקרוב תתעייפו, המידע ייזכר בצורה גרועה יותר. למחרת, אתה והחצי לא זוכרים מה למדת. כאשר אתה מבין שיש לך שליטה טובה בשפה, אתה יכול להפחית את תדירות השיעורים, אך במקרה זה, אל תשכח מתרגול. קרא ספרים, צפה בסרטים זרים ללא תרגום.
9. אם הרצון ללמוד שפה נחלש מהר מדי
זה קורה לעתים קרובות מאוד. אדם נדלק ברעיון, הוא מתחיל להתמודד ביעילות, אך עד מהרה העניין שלו ללמוד שפה נחלש. מה לעשות במצב זה? רוב האנשים עוזבים את המיזם הזה. אל תהיה כמוהם. בוא עם מערכת השיעורים שלך, החלף אותם ברגיעה. אם התחלת, הבא את זה לסוף. אם כל השאר נכשל, התחל לחלום. חשוב על איך כישורי השפה ישפיעו על הקריירה שלך. דמיין שתוכל לקרוא את היצירות האהובות עליך במקור, תביני על מה מבצעים זרים אהובים עליך. תוכלו לצאת בקלות לטיול. מצא את התמריץ החזק ביותר שלך וחשוב עליו ברגע שאתה רוצה להיגמל.
8. הקשר הוא הכל שלנו
אל תנסה לזכור כמה שיותר מילים בודדות; זכור אותן בהקשר. אגב, זה ביטוי אהוב על כל המתרגמים. זה באמת. לאותן מילים יכולות להיות משמעויות שונות. אל שימו לב למשמעות הטקסט, התרגום יהיה שגוי. יתר על כן, אם אתה מתחיל ומתקשה להבין דיבור זר, אם כי אתה יכול בקלות לתרגם קטעים מהטקסט המודפס. יתרון נוסף של מחקר כזה הוא שהביטויים "צצים" בזיכרון ברגע שאתה זוכר מילה אחת.
7. רשמו ביטויים פרטניים מוכנים
כלל חשוב שעוזר לך לזכור במהירות ביטויים וביטויים מתמידים. לא בכדי ספרי שיחות פופולריים מאוד בקרב תיירים. אינך צריך לבחור מילים בכאב, לפקפק בנכונות המקרים וההתייחסות שנבחרו. למד ביטויים מוכנים. ואז בנאום שלך יהיו פחות טעויות והפסקות ארוכות שבמהלכן אתה זוכר איך מדברים מילה כזו או אחרת. כתוב ביטויים מוכנים והשתמש בהם בשיחה.
6. תרגם נפשית את דעתך את כל מה שתופס את עינך
הרגל טוב זה יאפשר לכם לחזק את הידע שלכם. לא תהיה השבתה בשיעורים שלך. במהלך טיולים, קניות, פנאי ואפילו בעבודה, תוכלו להתאמן. תרגם שמות של חנויות, מילים, מדבקות חולצה. אתה יכול לתרגם לא רק משפה זרה לרוסית, אלא גם להפך. תרגל פעילויות כאלה אם ביטויים ומילים זרים אינם רואים את עיניך. אם אינך זוכר מילה, הקפד למצוא את התרגום שלה במילון או באינטרנט ונסה לזכור.
5. כדאי לשנן טקסטים ודיאלוגים קטנים
בטח למדת דיאלוגים קטנים בבית הספר. לפחות כולם היו צריכים לספר ללוח כיצד בילו את הקיץ. אז שיטה זו יעילה מאוד. שיננו טקסטים קטנים, אך אל עליכם רק לשנן, אלא להבין על מה מדובר. לא רוצה ללמוד דיאלוגים מספרי לימוד, זכרו במה אתם מעוניינים. קטעים מיצירות אהובות בשפה זרה, מילים. אך שימו לב לנכונות הטקסט. אם ליקטת אותו בעצמך, הכרחי שהטקסט נבדק על ידי אדם שדובר בשפה השפה שלו.
4. רשמו ביטויים ומילים ניתנות לשימוש
כבר צוין לעיל עד כמה מועיל לכתוב ולשנן שינון פרטני. אבל יש ניואנס אחד קטן: הם חייבים להיות בגוף ראשון. אם אתה לומד את הביטויים הדרושים בגוף שלישי או שני, אנשים בקושי יבינו על מה אתה מדבר. התרגלו לנאום הנכון כבר מההתחלה. אל תקווה כי בהמשך תהפוך להיות אדון לנטייה. איש לא ביטל את לימוד הדקדוק, אך למתחילים קשה מאוד לשלוט בידע זה. זה ייקח הרבה זמן.
3. לא ניתן ללמוד כל שפה זרה בבידוד
זה בעיקר לא יעיל. זכור את עצמך בבית הספר. אם למדת את השפה רק בשיעורי שפה זרה, אין זה סביר שלפחות עכשיו תזכור משהו. מקווה למורים או לקורסי שפה זרה? דע, אפילו המורה המבריק ביותר לא יוכל ללמד אותך אם אתה עצמך לא רוצה. ההצלחה תלויה בעיקר בך. יש צורך לא רק ללמוד בכיתה, אלא גם לקרוא ספרים בשפה זרה, לדבר בשפה זו ולהקשיב באופן קבוע לדיבור זר. אם אין לך שיחות טובות, כלול שיעורי שמע. מצא עונשים זרים.
2. אל תפחד מטעויות, פחד מטעויות לא מתוקנות
אל תפחד לטעות. רק מי שאינו עושה דבר אינו טועה. חשוב שכל הטעויות שלך יתוקנו בזמן. אל תסתמכו על הזיכרון שלכם, בדקו את עצמכם. אם אתה יכול לתקשר עם אנשים שיודעים את השפה בצורה מושלמת, השתמש בהזדמנות זו. הם יכולים לספר לך על טעויות השיחה שלך. אל תשכח שחשוב מאוד ללמוד לנהל דיאלוג.
1. וודאו שלא משנה מה, תלמדו את השפה!
אל תחוס על עצמך, אל תחשוב שלא תצליח. קאטו לומב מלאו 90 כאשר החלה ללמוד עברית. יתר על כן, היא תכננה ללמוד ערבית. היא לא התביישה בשום גיל או מסיבות אחרות. תאמין שאתה יכול. מעל הכל אל תתנו לעצמכם להתעצל. תעשה את עצמך לעשות את זה. אתה בעצמך מבין שבחיים לא ניתן דבר כזה. עשה כמיטב יכולתך, רק אז החיים שלך ישתנו. אדם צריך לשאוף להתפתחות. ואכן במאה ה -21 זה פשוט מביך לא לדעת לפחות שפה זרה אחת.